Monday, April 09, 2007

The Sound of Music

前陣子看DISCOVERY CHANNEL,方知在奧地利沒多少人會看The Sound of Music,主持解釋,與電影說英語有莫大關連。小時候沒懂多少個英文字,還不是每次都看得津津有味,因歌曲易哼易記。

回到再前一陣子,看見詹德隆的專欄(信報:中通外直:2007.3.10),提及The Sound of Music女主角茱莉安德絲(Julie Andrews),在六十九歲生日再唱自己的名曲My Favourite Things,但歌詞改了,畢竟她垂垂老矣,唱原歌詞很肉麻。

修改後的歌詞其中一句是:
I remember the great life I've had,
And then I don't feel so bad.

同文中,他提及的還有李光耀一句話:"We were fortunate to have found careers that are worthy of our lives."其實,詹德隆是在說林行止夫婦。但更令我心慌的,就是以下一段,扼要如下:

英國官員盤問愛爾蘭名作家喬伊斯(James Joyce)時,自作聰明地問:"What did you do between 1914 and 1918?" 喬伊斯好整以暇地答說:"I wrote Ulysses《尤里西斯》, And you? What did you do?"

"And you? What did you do?"

"......"

目前,我無言以對,將來,答案是什麼?

No comments: